14/09/22

Меняется название Русского драматического театра Литвы

Приказом министра культуры Симонаса Кайриса от 13 сентября 2022 г. название Русского драматического театра Литвы (РДТЛ) будет изменено на новое название – Вильнюсский старый театр. По словам министра культуры, «название «Вильнюсский старый театр» больше соответствует нынешним направлениям деятельности театра, отражает историю его здания и открывает больше возможностей для реализации мультикультурных инициатив».

 

Комментируя решение Министерства культуры, руководитель театра Ольга Полевикова акцентирует: «В новом 77-м сезоне нашего театра все национальные меньшинства получат такое же внимание и возможности для самовыражения, как и раньше. Никакое название не помешает мне, как руководителю театра, соединить разные культуры и сделать художественное содержание театра ярким и интересным. Смена названия театра может стать предпосылкой для обновления и открыть новые возможности для театра».

 

 

. . . читать дальше

13/09/22

«Восход богов» – спектакль о сильных женщинах

Русский драматический театр Литвы 17 и 18 сентября приглашает зрителей на спектакль «Восход богов», поставленный режиссером Владимиром Гурфинкелем на основе пьесы Марюса Ивашкявичюса. Спектакль был показан летом во Франции, в рамках программы Off Авиньонского фестиваля. По словам руководителя театра Ольги Полевиковой, «Cпектакль «Восход богов» – это попытка поддержать Украину, ее героических женщин, мужчин, детей и стариков. Этой постановкой мы высказываем поддержку семье кинорежиссера Мантаса Кведаравичюса – нашего коллеги, погибшего в Мариуполе. Спектакль «Восход богов» – это наш голос, голос театральных художников, говорящих о том, что война в Украине затронула каждого из нас».

 

76-ой Авиньонский фестиваль и «Avignon Off» в этом году особенно много внимания уделяли Литве, представившей специальную программу «Vilnius: Carrefour de l’ar(t)ésistance» (рус. «Вильнюс: перекресток сопротивления художников»). Вильнюс в этой программе представляли Министерство культуры Литвы, самоуправление г. Вильнюса и Русский драматический театр Литвы. Документальный спектакль РДТЛ «Восход богов» был единственным мероприятием в программе Авиньонского фестиваля, затронувшим тему войны в Украине. Спектакль, в котором играют актеры из Литвы, Беларуси и Украины, получил много положительных отзывов, благодарностей, чутких высказываний и поддержку аудитории. В Авиньоне «Восход богов» был показан 10 раз на сцене «La Scierie». Во время публичного обсуждений этого документального спектакля критики делали акцент на том, что «Восход богов» рассказывает о сильных женщинах, потерявших дорогих им людей из-за ужасов войны в Украине.

 

Игнас Залецкас, театральный критик, посмотревший один из десяти спектаклей «Восход богов» во Франции, написал в своей рецензии для культурного еженедельника «7 Meno dienos»: «Документальный спектакль «Восход богов» по пьесе Марюса Ивашкявичюса – это острый удар в сердце апатичному западному миру, шок для человека, уже привыкшего к образам войны. В нем рассказывается история Анны, жены режиссера Мантаса Кведаравичюса, которая ищет тело своего мужа, и о том, как ею манипулировал начальник штаба, возвысивший себя до положения бога. В то же время развивается история Яны, противоположная ситуации Мантаса и Анны: женщина бежит из Мариуполя после смерти мужа. В пьесе личность Анны разделена между пятью актрисами, которые воплощают разные ее ипостаси – романтичную, сердитую, мрачную...».

 

Марюс Ивашкявичюс написал пьесу всего за несколько месяцев и назвал спектакль театральным расследованием военного преступления. По его словам, эта жуткая реальность, в которой мы находимся уже несколько месяцев, продиктовала все сама. «В спектакле мы говорим о сильных женщинах. Я хотел показать общество, в котором выросли и живут эти женщины. Это постсоветская, мачистская среда, которая не принимает женственности. В пьесе описываются ужасные, фабричные города, где летают красные от металлической руды воробьи. Создается образ стальной женщины, которая может выдержать все», – говорит драматург в интервью И. Залецкасу после презентации пьесы в Авиньоне.

 

В «Восходе богов» встретились актрисы с уникальным актерским опытом: труппу РТДЛ здесь представляют Елена Богданович, Александра Метальникова, Евгения Гладий, украинские актрисы Кристина Киселевайте, Катерина Вишня Вишневая, Светлана Зельбет и актрисы из Беларуси Ирина Клименко, Анастасия Шпаковская. Также в спектакле играют Андрей Евдакимов и Вайдотас Мартинайтис. Актриса Кристина Киселевайте говорит: «В спектакле «Восход богов» моя задача – распространять свет, надеясь, что когда-нибудь все будет хорошо. Сегодня, когда я вижу кадры разрушенных городов, распространять свет очень сложно, потому что ненависть иногда берет верх. В Украине остался мой муж и замечательная работа в одном из лучших театров страны – Леси Украинки. Конечно, я очень надеюсь на то, что весь этот кошмар закончится и можно будет не только вернуться, но и с новыми силами и знаниями восстановить прежнее счастье».

 

Информация РДТЛ

 

Фотограф – Рокас Моркунас

 

 

 

. . . читать дальше

12/09/22

Интервью с режиссером Андрюсом Дарялой

Откровения режиссера спектакля «Третья смена» Андрюса Дарялы: о вдохновившем его драматурге Павле Пряжко, о группе актеров, сбежавших из Минска от диктаторского режима и собравшихся в Вильнюсе, о молодом поколении зрителей и о повседневной жизни, творчески переживаемой на фоне войны.

 

Интервью подготовила Ингрида Рагяльскене

. . . читать дальше

30/08/22

Агне Сунклодайте: нашему обществу очень не хватает креативности

Русский драматический театр Литвы (РДТЛ) 3 и 4 сентября представляет премьеру спектакля для детей режиссера Агне Сунклодайте «Мой папа – птиц» по произведению британского писателя Дэвида Алмонда. 2022 год был очень успешным для одной из самых талантливых литовских театральных режиссеров – Агне Сунклодайте. В этом году ее спектакль «Лес богов» был удостоен Золотого сценического креста. В творческой биографии режиссера насчитывается более 20 постановок: в Каунасском государственном драматическом театре, „Labaiteatras“, Вильнюсском Малом театре, Русском драматическом театре Литвы, Вильнюсском театре «Keistuoliai», Белостокском кукольном театре (Польша). Большинство ее спектаклей – для детей. В перерыве между репетициями спектакля «Мой папа – птиц» Агне Сунклодайте поделилась своими мыслями о предстоящем спектакле.

 

Человек с крыльями - любимая тема британского писателя Дэвида Алмонда. Чем Вас заинтересовала его пьеса «Мой папа – птиц»?

 

Это история об ином человеке, иной семье. Детям от 7 до 14 лет, для которых мы создаем этот спектакль, очень важно, чтобы их семья, родители и вся их жизнь были как у окружающих. Чтобы родители были «нормальными», как принято в обществе, чтобы все было так, как у всех, а если этого не происходит, то дети очень переживают. И мне хотелось поговорить с детьми о том, что, если семья чем-то отличается: может быть – неполная, в чьих-то глазах странная, то это еще не значит, что она плохая. Если человек странноватый, это не значит, что он плохой. Именно возможностью поговорить о таких темах с детьми пьеса Дэвида Алмонда и заинтересовала меня.  

 

Всех персонажей спектакля «Мой папа – птиц» можно встретить и в реальности, и мне хотелось, чтобы сидящие в зале зрители увидели себя. Я думаю, что очень многие папы, мамы, тети, учителя смогут ясно увидеть себя, глядя на тетю Дорин и директора школы Ракету. Большинство из нас прекрасно знает, как все должно быть на самом деле. Мы вязнем в рутине, потому что так боимся выпасть из каких-то рамок, выглядеть иначе, вести себя по-другому, а если мы и хотим стать немного свободнее, то часто себя сдерживаем. Есть определенные обязательства, мнение окружающих, которое для нас очень важно. Поэтому превращение директора и его участие в конкурсе летунов – это освобождение. Полет тети, пусть только в ее мыслях, тоже очень важен. Мне бы хотелось, чтобы родители, учителя и взрослые, узнав себя в этих героях, призадумались о том, что жизнь состоит не только из двух цветов, и, если уж не удается стать человеком с крыльями, то хотя бы не стоит бояться выйти за строгие рамки, открыть окна и впустить в свою жизнь свежий воздух.

 

В спектаклях для детей особенно важны контексты современного мира. Какие тенденции вы видите в современной драматургии для детского театра? В каком направлении движется театр для детей?

 

В Литве почти нет настоящей современной детской драматургии. Точнее, ее не так много, нет драматургов, которые пишут только для детей. Но в глобальном мировом контексте есть очень интересные тексты, пьесы, которые отражают проблемы и жизнь современного человека, важные моменты и актуальные вопросы. Иногда очень здорово, когда в руки попадает такая пьеса. У поляков сейчас очень сильная детская драматургия, я даже немного им завидую. Например, Марта Гушневска, которая пишет пьесы исключительно для детей. Они действительно очень интересные, современные, смешные и глубокие. Мне очень нравятся ее пьесы. В Европе есть и другие авторы. Эта пьеса Алмонда, которую мы ставим, не новая. В Литве книга появилась в 2013 году. Просто мы ее читаем глазами современного человека. В спектакле есть определенные атрибуты современной жизни, актуальные темы и вызовы. Но мы выбрали «Мой папа – птиц» еще и потому, что вопросы, затронутые в этой истории, одновременно и современны, и вечны. Вечная тема отношений между родителями и детьми, в данном случае – между отцом и его дочерью, и, как я уже упоминала, – с «иной» семьей. Это темы актуальные на все времена, поэтому пьеса так трогательна и узнаваема.

 

Куда движется современный детский театр – это очень интересная тема, и я могла бы обсуждать ее долго. Сейчас существует много видов современного театра для детей. Есть интерактивный, эмпирический театр, и есть много того, что называется классическим театром. На самом деле, «мусора» тоже очень много. Не знаю, как в других странах, потому что я обычно не интересуюсь «мусором», но в Литве это сильно бросается в глаза. Возникает много спекуляций: спектакль якобы сделан для детей и преподносится как нечто особенное, но на самом деле это – просто плохой спектакль. И таких, к сожалению, немало. Почему-то все думают, что детским театром может заниматься кто угодно, а это не так. Интерактивные спектакли очень интересны детям, потому что им нравится сопереживать, чувствовать себя частью спектакля, принимать решения. Поэтому интерактивность и для меня очень важна: я постоянно применяю ее в своих работах, интересуюсь и углубляюсь в изучение «интерактивности», принимаю участие в международном интерактивном театральном проекте «Participate in Your Life». Интерактивный театр существует и в Литве, но иногда приходится видеть, что он создается только ради моды: если сейчас интерактивный театр в моде, то мы и сделаем его для детей. Но пусть теоретически это и эмпирический театр, на самом деле дети ничего не испытывают во время представлений.   

 

Мне нравится, что в современном театре в детских спектаклях поднимаются темы, о которых раньше боялись говорить. И это – серьезные темы: с детьми говорят о смерти, о глобальных проблемах нашей планеты. Я думаю, что это правильно, так и должно быть. Дети – это жители нашей планеты, которые очень скоро будут ответственны за будущее Земли и выживание человечества. Дети уже сейчас должны смотреть качественные современные спектакли – понимать глобальные проблемы, отвечать на важные вопросы или хотя бы размышлять на затронутые темы. Развивать в себе способности неординарной личности, быть критически мыслящими и творческими людьми. Все это необходимо для того, чтобы мы могли оставить нашу планету в надежных руках. Поэтому мы должны чувствовать особую ответственность, когда создаем спектакли для детей.  

 

Сегодня детский театр делает шаги в данном направлении намного смелее, чем раньше, да и сами театральные формы стали более разнообразными. Лично мне нравится и кукольный театр, и театр предмета, и детский драматический, и музыкальный театр. Мне нравятся разные жанры: я сама очень люблю их смешивать и сочетать в своей работе – нахожу в этом настоящую радость и новые способы выражения, которые можно дальше расширять. Это весело.

 

«Мой папа – птиц» рассказывает удивительную историю, призывающую нас принять иррациональное, не бояться быть странными, мечтателями. Чем близка Вам эта философия? Как ее можно практически применить в театре и в личной жизни?

 

Я вообще боюсь людей, которые крайне рациональны, очень хорошо понимают, как все должно быть, и строго следуют правилам, которые они же и придумали. Я пытаюсь их сторониться. Иногда кажется, что детям очень не хватает творчества, потому что родители с самого раннего возраста говорят им: «Вот это – хлеб и не щипай его... это – еда, никто еду не отщипывает... вот, мол, ботинки, а зачем ты ботинки надел на уши? Зачем? Как ты теперь выглядишь? Они воняют, они грязные, а ты их – на уши...». Возможно, ребенок в это время играл в зайчика. Поэтому в следующий раз он уже не будет так играть, ведь из-за грязной обуви его отругали. И так, мало-помалу, творчество подавляется. Затем они смотрят мультики, где все нарисовано, где ничего не надо придумывать. И так, понемногу, они лишаются хороших и важных вещей. Мне кажется, что в нашем обществе очень не хватает креативности. В школе мы учимся быть правильными, все правильно понимать, получать знания, но у нас нет свободы, способности творить, свободно ориентироваться и творчески реагировать на определенные ситуации. Я это вижу на каждом шагу. Куда бы я ни посмотрела, в любой области. Так называемая иррациональность и игривость необходимы, как воздух и вода. Театр может всё вернуть, по крайней мере, детям, которые не получают этого дома или в школе.

 

В спектакле мы наблюдаем парадоксальную ситуацию – маленькая дочка и ее отец словно меняются местами. Девочка становится ответственным, заботливым членом семьи, а отец – беззаботным мечтателем. Как воспримут этот парадокс, эту неожиданность юные зрители и их родители?

 

У Дэвида Алмонда в «Мой папа – птиц» так и есть. Наша трактовка пьесы немного иная. Мы оправдываем отца, и он становится не таким уж недееспособным. Мы рассказываем о людях, об отце и дочери, которые в начале спектакля переживают утрату – смерть матери для девочки, жены – для отца. Из-за этого отец впадает в депрессию, ничего не хочет делать, все его действия, запись на конкурс – только ради дочери. В нашей трактовке он не безнадежно нерешительный, скорее – наоборот. Он делает многое, чтобы преодолеть себя, свою боль и не потерять дочь. И девочка, точно так же, проходит через осуждение общества, окружающих ее людей, друзей, негативно относящихся к такой странной семье и их странному дому, и делает все возможное, чтобы быть рядом с папой. Эти взаимные усилия приносят свои плоды. Это и есть Любовь. И настоящие, сильные Отношения. И Сотворение полноценной жизни. Об этом наш спектакль. Почему-то мне не хотелось показывать отца «дурачком», который ест настоящих червей, и я прочитала пьесу так, чтобы современный человек смотрел и не думал, что сюжет совершенно выдуманный.

 

Для создания спектакля «Мой папа – птиц» Вы собрали отличную команду: композитор Дейвидас Гнединас, сценограф Гедре Бразите, художник видеопроекций Корнелиюс Ярошявичюс, хореограф Леокадия Дабужинскайте, художник по свету Юргис Латонас. Эти люди уже не в первый раз работают с Вами над детским спектаклем. Какие принципы и критерии Вы используете при подборе творческой команды? Какие качества и таланты художников-единомышленников важны при работе над детским спектаклем?

 

Я обычно верна членам своей команды и часто приглашаю одних и тех же актеров, если мне понравилось с ними работать. Мне кажется, что между людьми завязывается определенный контакт, творческая связь, которая очень важна. И возможность договориться тоже является важным аспектом. Особенно это необходимо в детских спектаклях, где нужно чувствовать партнера и коллегу с полуслова, где нельзя ничего упустить. А еще нужно уметь смотреть на мир более открытыми глазами. Мне нравится эта команда, потому что я могу со всеми договориться, а еще мне нравятся творческие люди, увлеченные своей работой, которые хотят сделать что-то в иной манере, отличающейся от той, в которой работали раньше.

 

Мне нравится сильный актерский состав. Вообще, в Русском драматическом театре Литвы очень много хороших актеров. Ради них хочется возвращаться в театр и работать. И я очень рада, что работаю с талантливыми, творческими и отзывчивыми людьми. Процесс создания спектакля всегда очень важен для меня. Конечно, хочется, чтобы результат был хорошим, и я всегда стараюсь этого достичь. Тем не менее, очень важен именно сам процесс, потому что мы встречаемся с людьми, с которыми начинаем работать над темой, пытаемся найти способы поговорить с аудиторией о том, что хотим до нее донести. Появляется особая связь, которую невозможно описать или как-то назвать. И если такое соединение происходит, это очень важно. Ты обогащаешь себя, поэтому можешь говорить с аудиторией и вступать в дискуссию. Таким образом мы развиваем друг друга. Мы – зрителей, зрители – нас. Мы взращиваем друг друга, я многому учусь у актеров, у творческой группы. Я любопытна, мне многое интересно – истории людей, их взгляды на жизнь. Это – нектар, которым я питаюсь, после которого становлюсь сильнее и могу создать что-то действительно важное.

 

С Агне Сунклодайте беседовала Ингрида Рагялскене

 

Снимок из личного архива А. Сунклодайте

 

. . . читать дальше

17/08/22

«Кабаре Людмилы Петрушевской» ждет зрителей в Русском драматическом театре Литвы

21 августа в 20.00 впервые в Вильнюсе, в Русском драматическом театре Литвы, состоится спектакль «Кабаре Людмилы Петрушевской» в исполнении необычайно талантливых артистов Чулпан Хаматовой, Людмилы Петрушевской и Анатолия Белого, которые были вынуждены бежать из России из-за своей твердой и бескомпромиссной позиции по поводу войны в Украине. Людмила Петрушевская, которую критики, зрители и читатели особенно ценят за остроту социально-политического анализа и внимание к судьбе человека, оказавшегося в маргинальной жизненной ситуации, собрала для своего спектакля в Вильнюсе исключительную творческую команду. Петрушевская виртуозно владеет языком, часто использует городской уличный жаргон, сентенции и едкий юмор.

 

Чулпан Хаматова и Анатолий Белый были одними из первых артистов, которые в самом начале войны четко обозначили свою позицию против действий России, осудили вторжение в Украину, разорвали контракты с государственными театрами и кинокомпаниями и покинули Россию. В «Кабаре Людмилы Петрушевской» встречаются родственные души, пострадавшие от войны в Украине. Как сказала сама Людмила Петрушевская в интервью Meduza.io: «Я знаю, что страшная сказка лечит — еще с детдома, когда я их сочиняла в спальне подружкам». Чулпан Хаматова с весны работает в Латвийском Новом Рижском театре. Премьера ее моноспектакля „Post Scriptum“ в постановке известного латвийского режиссера Алвиса Херманиса стала художественной сенсацией, обнажив русское сознание, совесть и подсознание в контексте последних событий.

 

24 февраля актер Анатолий Белый поделился в своих социальных сетях следующим сообщением: «Я родился в Украине, в селе Брацлав Винницкой области. Там похоронены мои дедушка и бабушка. Украина и Россия всегда имели для меня одно значение – Родина. Сегодня черный день в истории моей родины. Это катастрофа. Мой мозг отказывается в это верить. Все эти годы я надеялся, что этого не произойдет. Я не знаю, как остановить это. Я должен ходить на репетиции, я должен что-то говорить детям. Я очень мирный человек, а жить можно только в мире. Я не могу сдержать слез. Каждый второй мой друг – украинец. Простите нас, братья, простите нас. Стыд. Возмущение. Боль. Беспомощность. Я не знаю, что может остановить это, я просто должен горячо молиться где-то в глубине своего сердца».

 

Писатель и драматург Людмила Петрушевская – один из самых переводимых русскоязычных авторов, ее пьесы десятилетиями идут на главных сценах европейских театров. Пьеса «Уроки музыки» была поставлена легендарным режиссером Романом Виктюком в Русском драматическом театре Литвы в 1988 году. Спектакли по пьесам драматурга «Любовь», «Три девушки в голубом», «Чинзано», «Стакан воды», «Квартира Коломбины» и др. ставили Марк Захаров, Олег Ефремов, Лев Додин, Дмитрий Брусникин. «Сказку сказок», «Поросенка Петра» и сотни других обожаемых многими поколениями историй нам представила, по словам Дмитрия Быкова, именно эта единственная русская писательница, достойная номинации на Нобелевскую премию по литературе. Мистика и необъяснимое – именно за эти литературные качества Петрушевской The New Yorker назвал ее «современным Эдгаром Алланом По». В свои 84 года она пишет пьесы и прозу, романы и хокку, стихотворения и сказки, пишет картины, исполняет чечетку и поет свои собственные переводы французских, немецких, итальянских, английских и цыганских песен в совершенно очаровательной, хулиганской манере.

 

«Кабаре Петрушевской» с его страшными историями и весёлыми песнями объездило весь мир, снискав овации в Нью-Йорке и Сан-Паулу, Одессе и Санкт-Петербурге, Лондоне и Лимассоле, и на один вечер распахнет свои двери перед драгоценным вильнюсским зрителем, с которым Петрушевскую связывает одно немаловажное обстоятельство. 13 января 1991 года, когда русские танки в Вильнюсе пытались подавить сопротивление литовцев советскому режиму, Петрушевская пишет письмо: «Дорогие литовские братья и сестры! Простите нас. Фашисты из коммунистической партии во главе с их президентом потому так цепляются за вашу землю, что скоро их погонят отовсюду». За это письмо она попадает под суд, за ней по пятам ходят следователи, ей приходится срочно бежать из СССР с детьми, так как ей грозит до 5 лет тюрьмы «за оскорбление президента». Но преследование прекращается, поскольку в августе 1991 года «оскорбленного» президента самого сбрасывают со счетов истории, как и его империю. Петрушевская уверена, что история имеет обыкновение повторяться.

 

В одном из интервью Петрушевская вспоминала: «Было так: самое начало 1991 года. Радио «Свобода» вещало о Вильнюсе. Литва решила выйти из состава СССР. Наша армия готовилась занять Вильнюс. Вечером 12 января я расстроилась из-за сложившейся ситуации и снова нарушила свое обещание не писать никаких писем в правительство и редакции. Короче говоря, поздно вечером 12 января 1991 года я написал открытое письмо Горбачеву. И предсказала – в ночь на 13 января все произошло, танки заняли центр Вильнюса. Люди попадали под гусеницы танков. Таким образом, в Вильнюсе началась гражданская война. Мое письмо лежало на моем столе. Мне помог Юрий Махаев – театральный режиссер, мой крестник из театра «Ленком» и соавтор постановки пьесы «Три девушки в голубом». В ГИТИСе у нас была студентка из Литвы Даля Ибельхауптайте. Юрий взял мое письмо и продиктовал его ей в Вильнюс». В те дни мир услышал голос Людмилы Петрушевской, поддерживающий Литву в борьбе за свободу.

 

Впервые в странах Балтии спектакль «Кабаре Людмилы Петрушевской» будет показан в Вильнюсе 21 августа, в Риге – 23 августа, в Таллинне – 31 августа.

 

Билеты доступны на сайте: https://ticketshop.lv.

 

. . . читать дальше