Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел

Жан-Люк Лагарс

Режиссер Котрина Сяурусайтите

Спектакль в одном действии; 1 ч. 15 мин.

 

Малая сцена

Премьера – 2024 02 17

17

/05

пятница

18:30

Творческая группа

Режиссер – Котрина Сяурусайтите

Сценограф и художник по костюмам – Арвидас Гудас

Композитор – Вигинтас Кисявичюс

Художник по свету – Юлюс Куршис

Ассистент режиссера – Гелена Ивашкевич

Перевод пьесы с французcкого – Андрей Наумов

Сценическая редакция – Наталья Санникова

Перевод пьесы на литовский язык для титров – Сигита Станайтите

Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел

Пьеса «Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел» ("J'étais dans ma maison et j'attendais que la pluie vienne") – предпоследняя работа французского актера, режиссера и драматурга Жана-Люка Лагарса. Написанная в 1994 году, за год до смерти (Лагарс умер от СПИДа в возрасте 38 лет), пьеса является одним из трех завещаний ее автора (наряду с «Это всего лишь конец света», 1990, «В стране далекой», 1995).

 

«Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел» – это история пяти женщин: сестер, матери и бабушки, годами ожидающих своего брата, сына и внука. В период этого ожидания жизнь женщин остановилась и замкнулась. Теперь мужчина вернулся и лежит в кровати, которую женщины сохранили для него. Спит? Умирает? Мы не видим его на сцене, но ощущение, что он там, витает в воздухе и не покидает нас. Словно обещание, ожидание светлого будущего. Или это просто проекция женских надежд, страхов, обид и предчувствий? Ожидание в спектакле становится отдельным персонажем, как бекетовский Годо или тень приближающейся планеты из «Меланхолии» Ларса фон Триера.

 

Пять ярких женских персонажей, поэтический язык, метафора сковывают, запирают, особенно, если иметь в виду, что пьеса говорит об исполнении того неоспоримого желания быть, которое есть у каждого из нас.

 

После смерти Ж.-Л. Лагарс стала одним из наиболее часто ставящихся современных французских авторов в мире. Его тексты отличаются сложным синтаксисом, отказом от действия, особой драматургической структурой и наличием аллюзий и цитат.

 

«Мне показалось прекрасным, что пьеса будто не завершена, что в ней больше пауз, чем действия. Она открывает пространство для интерпретаций, заставляет задуматься о природе любви, жертвы и правды. Я выбрала данное произведение совершенно интуитивно, но мне кажется, что пьеса актуальна и для меня, и для человека XXI века. Переплетение в тексте трагизма, глубины и легкого юмора оказывает эмоциональное воздействие и раскрывает широкую и сложную тему ожидания» (Котрина Сяурусайтите).

 

«Иногда я чувствую себя беспомощным. Бесполезным и неспособным что-либо сделать, что-либо предпринять или сказать. Слепым и глухим, и глупым, молчаливым в своей глупости. Я жду и чувствую свою беспомощность. Я замираю, чувствуя, что не могу открыть рот, заговорить, ответить, выразить две-три основные мысли, возникающие в одиночестве». (Жан-Люк Лагарс. Revue d'Esthetique, 1994)

 

///

 

Жан-Люк Лагарс (Jean-Luc Lagarce, 1957–1995) – французский драматург, театральный режиссер и актер. Изучал философию в Университете Франш-Комте и театральное искусство в Консерватории драматического искусства Безансона. Написал 25 пьес. В 1977 году вместе со студентами-единомышленниками он создал театральную труппу Théâtre de la Roulotte, которую не оставил, когда выиграл конкурс пьес театра Petit Odéon и получил предложение переехать в Париж. В Безансоне Лагарс основал издательство Les Solitaires Intempestifs, в котором до сих пор публикуются тексты и пьесы современных драматургов (в том числе и его собственные). Был похоронен в анонимной урне в колумбарии парижского кладбища Пэр-Лашез, согласно его желанию.

 

Котрина Сяурусайтите (р. 1996) – режиссер молодого поколения, окончила курс театральной режиссуры (руководитель курса – Эймунтас Някрошюс). После учебы несколько лет работала в Паневежском драматическом театре Юозаса Мильтиниса, где поставила 4 спектакля: «Разговоры в лунную ночь», «Плащ», «Маленький принц» и «Удивительное путешествие Эдварда Тюлейна». Также была ассистентом других режиссеров. В театре с единомышленниками представила аудиовизуальные инсталляции («Застой» и «Лабиринт»). В настоящее время работает ассистентом режиссера в Литовском национальном драматическом театре (LNDT).

 

 

СТАРШАЯ

Я была в доме и ждала, чтобы дождь пришел.

Смотрела на небо, как всегда, как делала это всегда.

Смотрела на небо, а еще смотрела на землю, которая спускалась постепенно и удалялась от дома, и на дорогу, уходившую за выступ леса, туда.

Смотрела, и был вечер, я всегда смотрю по вечерам, всегда стою допоздна по вечерам на пороге дома и смотрю.

Я была там, стояла, как всегда, как делала это всегда, так я себе представляю.

Я была там, стояла и ждала, чтобы дождь пришел и пролился на землю, на поле и на лес и успокоил нас.

 

МАТЬ

Он ничего не говорит? Он ничего тебе не сказал? Ни слова, прежде чем снова уснуть, забыться, ни единого слова?

 

САМАЯ СТАРАЯ

После стольких лет – новые годы, так ты сказала? Здесь,

в доме, снова ждать на месте,

без движения, на цыпочках,

ждать его пробуждения, как мы ждали бы пробуждения больного ребенка в комнате наверху, все мы, здесь, бесконечно сменяя друг друга?

 

САМАЯ МОЛОДАЯ

Я дождусь своего часа и уйду, скорее всего, как я уже сказала, уйду и заново переделаю свою жизнь, сделаю свою жизнь, я так думаю…

 

(Жан-Люк Лагарс. «Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел». Перевод с французского Андрея Наумова, сценическая редакция Натальи Санниковой)

 

Спектакль идет на русском языке с литовскими титрами

 

Фотограф - Арвидас Гудас



 


 

Recenzijos,
atsiliepimai,
interviu

Ингрида Рагяльскене

Пять женщин вне реальности, два молодых театральных деятеля и Жан-Люк Лагарс

 

 

 

Paskelbti teatro laboratorijos „Mes – Prancūzija ʼ23“ nugalėtojai

 

В Вильнюсcком старом театре - «МЫ – ФРАНЦИЯ ‘23» лит. яз.

 

 

В Вильнюсском старом театре - театральная лаборатория «Мы – Франция ‘23»

 

 

 

 


 

 

В спектакле заняты


Самая молодая – Божена Александрович

Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел

Vladimir Gurfinkel

skaityti

Vladimir Gurfinkel

skaityti

Vladimir Gurfinkel

skaityti


вернуться